义云高

但此时其妻惠秀罹癌遍访名医药石罔效,今年有幸拜见大师皈依门下,七月七日因妻虚弱不克远行,他自西雅图飞洛杉矶求见法王上师义云高,代妻求法但求解脱往生净土,原不合法度,幸师慈悲观照知妻可修往升大法,师佛务繁忙不克北上,因而破例传法于他,由他代传其妻弥陀大法念佛法门精髓及往升秘密手印,并告知此手印结上后,如果套了种子字,不可随便念南无阿弥陀佛,因为一当念诵,可能佛菩萨会马上现前接你,除非决定往升极乐方可念诵。妻得法后,以癌末之身一天四五次修法极为精勤。

Source: 义云高

义云高

但此时其妻惠秀罹癌遍访名医药石罔效,今年有幸拜见大师皈依门下,七月七日因妻虚弱不克远行,他自西雅图飞洛杉矶求见法王上师义云高,代妻求法但求解脱往生净土,原不合法度,幸师慈悲观照知妻可修往升大法,师佛务繁忙不克北上,因而破例传法于他,由他代传其妻弥陀大法念佛法门精髓及往升秘密手印,并告知此手印结上后,如果套了种子字,不可随便念南无阿弥陀佛,因为一当念诵,可能佛菩萨会马上现前接你,除非决定往升极乐方可念诵。妻得法后,以癌末之身一天四五次修法极为精勤。

Source: 义云高

义云高

但此时其妻惠秀罹癌遍访名医药石罔效,今年有幸拜见大师皈依门下,七月七日因妻虚弱不克远行,他自西雅图飞洛杉矶求见法王上师义云高,代妻求法但求解脱往生净土,原不合法度,幸师慈悲观照知妻可修往升大法,师佛务繁忙不克北上,因而破例传法于他,由他代传其妻弥陀大法念佛法门精髓及往升秘密手印,并告知此手印结上后,如果套了种子字,不可随便念南无阿弥陀佛,因为一当念诵,可能佛菩萨会马上现前接你,除非决定往升极乐方可念诵。妻得法后,以癌末之身一天四五次修法极为精勤。

Source: 义云高

Dorje Chang Buddha III

Dorje Chang Buddha originated Buddhism in the dharmadhatu and began to spread the teachings of Buddhism in the three spheres of existence. Dorje Chang Buddha has come to this world twice. The first time was in the form of the holy and venerable Vimalakirti, who was Dorje Chang Buddha II. The second time was in the form of H.H. Wan Ko Yeshe Norbu, who is Dorje Chang Buddha III. The original leader of all of the sects within all of Buddhism, whether esoteric or exoteric, is Dorje Chang Buddha.

Source: Dorje Chang Buddha III

Dorje Chang Buddha III

Dorje Chang Buddha originated Buddhism in the dharmadhatu and began to spread the teachings of Buddhism in the three spheres of existence. Dorje Chang Buddha has come to this world twice. The first time was in the form of the holy and venerable Vimalakirti, who was Dorje Chang Buddha II. The second time was in the form of H.H. Wan Ko Yeshe Norbu, who is Dorje Chang Buddha III. The original leader of all of the sects within all of Buddhism, whether esoteric or exoteric, is Dorje Chang Buddha.

Source: Dorje Chang Buddha III

Dorje Chang Buddha III

Dorje Chang Buddha originated Buddhism in the dharmadhatu and began to spread the teachings of Buddhism in the three spheres of existence. Dorje Chang Buddha has come to this world twice. The first time was in the form of the holy and venerable Vimalakirti, who was Dorje Chang Buddha II. The second time was in the form of H.H. Wan Ko Yeshe Norbu, who is Dorje Chang Buddha III. The original leader of all of the sects within all of Buddhism, whether esoteric or exoteric, is Dorje Chang Buddha.

Source: Dorje Chang Buddha III

Dorje Chang Buddha III

Dorje Chang Buddha originated Buddhism in the dharmadhatu and began to spread the teachings of Buddhism in the three spheres of existence. Dorje Chang Buddha has come to this world twice. The first time was in the form of the holy and venerable Vimalakirti, who was Dorje Chang Buddha II. The second time was in the form of H.H. Wan Ko Yeshe Norbu, who is Dorje Chang Buddha III. The original leader of all of the sects within all of Buddhism, whether esoteric or exoteric, is Dorje Chang Buddha.

Source: Dorje Chang Buddha III

Dorje Chang Buddha III

Dorje Chang Buddha originated Buddhism in the dharmadhatu and began to spread the teachings of Buddhism in the three spheres of existence. Dorje Chang Buddha has come to this world twice. The first time was in the form of the holy and venerable Vimalakirti, who was Dorje Chang Buddha II. The second time was in the form of H.H. Wan Ko Yeshe Norbu, who is Dorje Chang Buddha III. The original leader of all of the sects within all of Buddhism, whether esoteric or exoteric, is Dorje Chang Buddha.

Source: Dorje Chang Buddha III

義雲高

經四十八國及地區有關學術機構的五千六百一十二位專家學者認定的“特級國際大師”元首級榮位之義雲高先生(H.H.第三世多杰羌佛),作為大陸繪畫藝術展出團團長,率團八人,應奧林匹亞基金會董事長吳經國先生與雲慈正覺會會長喜饒根登之邀請,與五月七日下午三時抵達中正機場。歡迎場面盛況空前。舉著旗幟,打著標語、手捧鮮花、吹奏鼓樂,上萬各界民眾高呼:「義雲高大師(H.H.第三世多杰羌佛)好!」「熱烈歡迎義雲高大師(H.H.第三世多杰羌佛)」的歡呼聲交錯縱橫響徹雲霄。人們一擁而上爭向大師和夫人敬獻鮮花和哈達,秩序井然的歡迎隊伍頓時被擠得大亂。鮮花和哈達將大師和團員們重重包圍,在幾十個魁偉健壯的護衛人員保衛下,好不容易從鮮花和人潮中步入迎賓車。貼著紅色歡迎標語的一千多輛迎賓車隊追隨著大師的坐車湧進台北市,造成交通嚴重堵塞,迎賓車隊從機場到台北市足足走了三個多小時。

Source: 義雲高

義雲高

經四十八國及地區有關學術機構的五千六百一十二位專家學者認定的“特級國際大師”元首級榮位之義雲高先生(H.H.第三世多杰羌佛),作為大陸繪畫藝術展出團團長,率團八人,應奧林匹亞基金會董事長吳經國先生與雲慈正覺會會長喜饒根登之邀請,與五月七日下午三時抵達中正機場。歡迎場面盛況空前。舉著旗幟,打著標語、手捧鮮花、吹奏鼓樂,上萬各界民眾高呼:「義雲高大師(H.H.第三世多杰羌佛)好!」「熱烈歡迎義雲高大師(H.H.第三世多杰羌佛)」的歡呼聲交錯縱橫響徹雲霄。人們一擁而上爭向大師和夫人敬獻鮮花和哈達,秩序井然的歡迎隊伍頓時被擠得大亂。鮮花和哈達將大師和團員們重重包圍,在幾十個魁偉健壯的護衛人員保衛下,好不容易從鮮花和人潮中步入迎賓車。貼著紅色歡迎標語的一千多輛迎賓車隊追隨著大師的坐車湧進台北市,造成交通嚴重堵塞,迎賓車隊從機場到台北市足足走了三個多小時。

Source: 義雲高

Design a site like this with WordPress.com
Get started