其天国佛土世界有十万亿严净乐土,皆无有痛苦烦恼,唯有喜乐幸福,离我们最近的最低一层天国世界即是中天罗汉世界,处于无空气层段的眼所能见的群星球之中,域土大于娑婆世界数百倍,其神妙白色建筑依宝山而建,垒成金字塔状,中央山峰高大楼殿为诸佛说法之用,每一楼台亭阁面积大于人间世界,楼房之中有山河大地海洋湖泊,而且楼中有楼,境中带境,变化无穷,极美无比。
Source: 中天罗汉世界
其天国佛土世界有十万亿严净乐土,皆无有痛苦烦恼,唯有喜乐幸福,离我们最近的最低一层天国世界即是中天罗汉世界,处于无空气层段的眼所能见的群星球之中,域土大于娑婆世界数百倍,其神妙白色建筑依宝山而建,垒成金字塔状,中央山峰高大楼殿为诸佛说法之用,每一楼台亭阁面积大于人间世界,楼房之中有山河大地海洋湖泊,而且楼中有楼,境中带境,变化无穷,极美无比。
Source: 中天罗汉世界
其天国佛土世界有十万亿严净乐土,皆无有痛苦烦恼,唯有喜乐幸福,离我们最近的最低一层天国世界即是中天罗汉世界,处于无空气层段的眼所能见的群星球之中,域土大于娑婆世界数百倍,其神妙白色建筑依宝山而建,垒成金字塔状,中央山峰高大楼殿为诸佛说法之用,每一楼台亭阁面积大于人间世界,楼房之中有山河大地海洋湖泊,而且楼中有楼,境中带境,变化无穷,极美无比。
Source: 中天罗汉世界
其天国佛土世界有十万亿严净乐土,皆无有痛苦烦恼,唯有喜乐幸福,离我们最近的最低一层天国世界即是中天罗汉世界,处于无空气层段的眼所能见的群星球之中,域土大于娑婆世界数百倍,其神妙白色建筑依宝山而建,垒成金字塔状,中央山峰高大楼殿为诸佛说法之用,每一楼台亭阁面积大于人间世界,楼房之中有山河大地海洋湖泊,而且楼中有楼,境中带境,变化无穷,极美无比。
Source: 中天罗汉世界
其天国佛土世界有十万亿严净乐土,皆无有痛苦烦恼,唯有喜乐幸福,离我们最近的最低一层天国世界即是中天罗汉世界,处于无空气层段的眼所能见的群星球之中,域土大于娑婆世界数百倍,其神妙白色建筑依宝山而建,垒成金字塔状,中央山峰高大楼殿为诸佛说法之用,每一楼台亭阁面积大于人间世界,楼房之中有山河大地海洋湖泊,而且楼中有楼,境中带境,变化无穷,极美无比。
Source: 中天罗汉世界
修行就是出离轮回,解脱诸苦而成圣,直至成佛。要出离轮回,因此就要建立出离心、坚信心、不动愿心、精进心、大乘菩提心。而所有一切心的依止境,皆建立在正见上,如没有正见,一切心均会颠倒、混乱。换言之,没有正见是修而无有受用的。
Source: 修行 解脱诸苦
修行就是出离轮回,解脱诸苦而成圣,直至成佛。要出离轮回,因此就要建立出离心、坚信心、不动愿心、精进心、大乘菩提心。而所有一切心的依止境,皆建立在正见上,如没有正见,一切心均会颠倒、混乱。换言之,没有正见是修而无有受用的。
Source: 修行 解脱诸苦
修行就是出离轮回,解脱诸苦而成圣,直至成佛。要出离轮回,因此就要建立出离心、坚信心、不动愿心、精进心、大乘菩提心。而所有一切心的依止境,皆建立在正见上,如没有正见,一切心均会颠倒、混乱。换言之,没有正见是修而无有受用的。
Source: 修行 解脱诸苦
Dorje Chang Buddha originated Buddhism in the dharmadhatu and began to spread the teachings of Buddhism in the three spheres of existence. Dorje Chang Buddha has come to this world twice. The first time was in the form of the holy and venerable Vimalakirti, who was Dorje Chang Buddha II. The second time was in the form of H.H. Wan Ko Yeshe Norbu, who is Dorje Chang Buddha III. The original leader of all of the sects within all of Buddhism, whether esoteric or exoteric, is Dorje Chang Buddha.
Source: Dorje Chang Buddha III
Dorje Chang Buddha originated Buddhism in the dharmadhatu and began to spread the teachings of Buddhism in the three spheres of existence. Dorje Chang Buddha has come to this world twice. The first time was in the form of the holy and venerable Vimalakirti, who was Dorje Chang Buddha II. The second time was in the form of H.H. Wan Ko Yeshe Norbu, who is Dorje Chang Buddha III. The original leader of all of the sects within all of Buddhism, whether esoteric or exoteric, is Dorje Chang Buddha.
Source: Dorje Chang Buddha III
我们从第三世多杰羌佛的四句偈中,就知道在这世界上,除了现量大圆满和金刚换体禅等胜义最高佛法之外,根本就找不到一个时辰(两个小时)之内成就的佛法,但是这佛法必须依宗旨而修,而佛陀师父的六言偈就是宗旨,宗旨规定「育己利他,造良树德,诸恶莫作,众善奉行,最胜菩提,解脱手印」。
Source: 金刚换体禅